Welcome Guest [Log In] [Register]
Rotation Advertisements



We hope you enjoy your visit to this forum.


If you are reading this then it means you are currently browsing the forum as a guest, we don’t limit any of the content posted from guests however if you join, you will have the ability to join the discussions! We are always happy to see new faces at this forum and we would like to hear your opinion, so why not register now? It doesn’t take long and you can get posting right away.


Click here to Register!

If you are having difficulties validating your account please email us at admin@dbzf.co.uk


If you're already a member please log in to your account:

Username:   Password:
Add Reply
  • Pages:
  • 1
  • 3
Misuse of Terms
Topic Started: Jan 18 2012, 05:29 AM (1,840 Views)
lunar2
Member Avatar


not everyone has full names, for whoever said they do. Mr. Hercule Satan is a stage name. his real name is Mark (no surname). videl also doesn't have a surname until she marries gohan, and vegeta has no surname.
list of canon sources:

the DB manga, and the Dr. Slump manga as it applies to the crossover during the rra saga.

list of non canon sources:

everything else, regardless of origin, format, or quality.

for those that blindly follow word of god
Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
Silvia
Member Avatar


lunar2
Jan 19 2012, 09:20 PM
not everyone has full names, for whoever said they do. Mr. Hercule Satan is a stage name. his real name is Mark (no surname). videl also doesn't have a surname until she marries gohan, and vegeta has no surname.
Ummm, Videl has a surname, it's Satan. Videl Satan, since her dad is "Mr. Satan."
 /l、
(゚、 。 7
 l、 ~ヽ
 じしf_,)ノ
Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
Doggo Champion 2k17
Default Avatar


Quote:
 
Also there are a lot of Japanese dub purists that use English terms


I've never seen any ;)
Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
lunar2
Member Avatar


Silvia
Jan 19 2012, 09:41 PM
lunar2
Jan 19 2012, 09:20 PM
not everyone has full names, for whoever said they do. Mr. Hercule Satan is a stage name. his real name is Mark (no surname). videl also doesn't have a surname until she marries gohan, and vegeta has no surname.
Ummm, Videl has a surname, it's Satan. Videl Satan, since her dad is "Mr. Satan."
no, her dad's real name is Mark. just Mark. Hercule Satan is his wrestling stage name, according to AT. his daughter wouldn't inherit his stage surname, since it isn't his legal surname. neither Mark nor Videl have a surname when introduced to the series, and videl doesn't gain one until she marries gohan.
list of canon sources:

the DB manga, and the Dr. Slump manga as it applies to the crossover during the rra saga.

list of non canon sources:

everything else, regardless of origin, format, or quality.

for those that blindly follow word of god
Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
Wintergreen5000
Member Avatar
WCZE

ObsessiveFanGirl
Jan 18 2012, 05:29 AM
This is probably a silly topic, but one thing that kind of bugs me (I don't know why) is when DBZ dub purists rant on and on about how much they love the English dub (and some of them even denounce the Japanese version), and then they go off and use Japanese terms, sometimes without even realizing it. So I've compiled a list of what I think are the top terms dub fans use that are actually from the Japanese version.

On a side note, I don't see this type of thing too often on this forum. Usually the dub purists here stick with dub terms and the Japanese fans stick with Japanese terms, but I have seen these frequently on general forums where people don't seem to know what they're talking about, or in real life. Youtube is also a major contributer.

Get it right, dubbers! :D

1. SSJ (a.k.a. Super Saiya-jin): Almost everyone uses this one. Come on, admit it.
2. Son Goku: Another one that I see often. He is only referred to as "Goku" in the English dub, so why dub purists put that "Son" at the beginning is beyond me.
3. RoSaT (a.k.a. Room of Spirit and Time): This is one that a lot of people don't seem to realize. In the English dub, it is known as the Hyperbolic Time Chamber, so why is this used by dub purists? Ehhhh, who knows.
4. Freeza/Furiza: I put this one low on the list because I can understand why people can get confused on the spelling. I myself switch between using "Frieza" and "Freeza" quite frequently.
5. Kienzan: Believe it or not, I have heard this one coming from a dub fan's mouth. Can someone tell me why?

I probably forgot some, but those are the ones that came to mind immediately. Forgive me. :D

I'm not a dub purist, but then I'm not a Japanese version purist either. I use terms from both versions, and from the manga.

1. "SSJ" is something most people use, but I prefer to say "SSjin" instead. Just sounds way more awesome in my opinion.

2. I don't ever really include Goku's full name whenever I refer to him. It seems a little unnecessary. It's like calling people by their full names. Easier to say Goku.

3. In the manga it is referred to as "Room of Spirit and Time" and "Chamber of Spirit and Time" by Piccolo. So really, "RoSaT" and "CoSaT" could be used, lol. I prefer to use RoSaT though simply because it sounds a bit better in acronym form. Plus, it also sounds better than HTC, or Hyperbolic Time Chamber. That name is a little ridiculous. "Hyperbolic"? LOL

4. I used to say Frieza, but I started reading the manga, and Freeza just looked better. So I started using that instead. Plus, as was said, it goes better with the whole Ice family theme. Cold, Cooler, and Freeza.

5. Kienzan sounds a lot better than "Destructo Disc", and that's mainly why I prefer to use it.

Bottom line is people, like me for instance, sometimes prefer to mix terms because they feel they look or sound better. I grew up watching the english dub on Toonami. RONIN WARRIORS FTW!!! Anybody watch that? Anyway, lol, as I started to get more and more into DBZ I read the manga, and like I explained above, some terms I just liked better than others, so I used them instead. But I won't fully convert to using Japanese terms because they seem long-winded and unnecessary.
Posted Image
Posted Image
Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
Kruegs Outlandish
Default Avatar


^ QUAKE WITH FEAR!!!!!!

Anubis: RYU OF THE WILDFIRE!

Anubis (Ancient) vs Ancient
Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
J-Smack
Member Avatar


I've only watched dub, but I use a lot of the Japanese games because:

1. I own all of the Viz manga.

2. My cousin and I started looking up DB stuff online before it hit America; i.e., we read about SSJ4 before anyone even fought Frieza. So, a lot of the terms we had to go off of were only in Japanese because the American terms had not come out yet. We were calling that yellow haired power-up "Super Saiyajin;" it wasn't even called "Super Saiyan" yet.
Edited by J-Smack, Jan 21 2012, 06:03 PM.
darkwarrior
 
has anyone ever stopped to think that maybe Trunks just bought his sword somewhere or something? There's nothing really special about it.

Y2J
 
Well it did manage to slice Frieza into a shishkebab so it must've been packing more power than your average blade. Hell even Zelda's sword couldn't pull off that ****.



ObsessiveFanGirl
 
I don't believe in power levels after the Frieza Saga. :D
Now, there's an idea.
Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
+ Pyrus
Member Avatar


I know I don't use SS for the same reason I don't use ASSjin.
Spoiler: click to toggle
Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
Wintergreen5000
Member Avatar
WCZE

^ Lol. ***-people...
Posted Image
Posted Image
Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
+ Ryebrid
Member Avatar


Haha, but i think i can speak for all of us when i say; no matter how crazy for the manga you are... you DON'T EVERsay:

Spoiler: click to toggle
Edited by Ryebrid, Jan 22 2012, 09:21 AM.
Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
+ Clearin
Member Avatar


Vegerot actually makes more sense with the English dubbed "Kakarot".
Vegetto only works in Japan where his name is "Kakarotto"

Not that I ever use Vegerot...
Posted Image
Member Online View Profile Quote Post Goto Top
 
+ Rebel X
Member Avatar


It never bothers me very much. I do use SSJ more than I do SS, just because it used to bother people. Then I actually watched the Japanese Verisons and it didn't matter much to me. Not saying you don't have the right for it to bug you but I mean as a longtime fan as I'm sure everyone is, we should really all be able to recognize and accept sub and dub translations and use whatever as long as it's consistent.

In general I think it's just the SSJ=SS that bothers people the most. Use what you like. I didn't know what RoSaT was for the longest time when I joined. Making a room a chamber that had meaning just sounded cool so I stuck with the dub on that as well. I grew up with it so it's hard to change

Posted Image
Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
TrunksinSwimmingTrunks
Member Avatar
Formerly known as daman

Why do people not like SS?
kamizake pyro is a girl? olsiw

Make the old spam section viewable plz



Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
+ Pyrus
Member Avatar


wolffanghameha
Jan 23 2012, 04:19 AM
Why do people not like SS?
The same reason you can't walk around with a swastika on your shirt without getting the ***** beaten out of you.
Spoiler: click to toggle
Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
Valtus3200
Default Avatar


^You can walk around with a swastika on your chest, it's just frowned upon, a lot.

Anyway, I was introduced to the series through the edited Funi dub, but I later fell in love with the original Japanese version, and can't watch the dub.

I sometimes find myself using a hybrid between Japanese and English DBZ terms, and I think it's because of how I was introduced to the show. This also carries over to my RPG, some of the terms in our rule book are from the original Japanese, and some are from the English version, the same is true of the spellings. I find my self using Saiyan more than the Saiya-jjin, as the latter doesn't sound as natural to me.

The longer I'm a fan, however, the more I use Japanese terminology, I guess I'll be using Saiya-jinn by the year 2014. XD
Posted Image

Nothing's safe, nothing's sacred. This isn't your earth anymore, the apocalypse was only the beginning...

Sequential Revolution
Member Offline View Profile Quote Post Goto Top
 
1 user reading this topic (1 Guest and 0 Anonymous)
ZetaBoards - Free Forum Hosting
Free Forums. Reliable service with over 8 years of experience.
« Previous Topic · Dragon Ball/Z Discussion · Next Topic »
Add Reply
  • Pages:
  • 1
  • 3

Theme Designed by McKee91